Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
16:04 

"Кто? Он?" (перевод)

Insolitaria
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Иногда у меня все еще чешутся руки… Я, конечно, уже переводила почти такой же фик, но это моя любимая тема – после возвращения Сая, разумеется :grief:

Название: "A kid like that? "
Автор: Amber-and-Ash
Рейтинг: детский
Жанр: 5+1; юмор; повседневность
Статус перевода: закончен
Оригинал: www.fanfiction.net/s/10396566/1/A-kid-like-that
Размер: чуть меньше 3000 слов
Персонажи: Хикару, Акира, Вая, Кадоваки, Масао и много ОС
Краткое содержание (от автора): Пять раз, когда серьезность отношения Хикару к го недооценивали, и один раз, когда оценили по достоинству


КТО? ОН?


-1-


Большую перемену ребята провели за сараем, подальше от учительских глаз и ушей.
- А ты уверен, что твой брат достанет билеты?
- Уверен. Главное придумать, как свалить из школы, а уж на стадион он нас проведет.
- Да не знаю, что тут можно придумать. Если мы все впятером не придем, кто-то обязательно что-то заподозрит.
- Впятером?
- Ну да: мы четверо и Синдо. Хотя этот гнусный эгоист, конечно, уже отмазался. Ему, видите ли, к матчу надо готовиться.
- Круто! И ведь даже не соврал!
- Ага. И чего мы не догадались чем-то таким заняться, чтобы можно было безнаказанно школу пропускать? Он только скажет « у меня го» - и все дела: никто уже даже не проверяет.
- Так, ладно. Заболеть все разом мы не можем, так что каждому придется придумать свою отмазку.
- Почему не можем? Как раз подумают, что у нас у всех одно и то же. Например, промокнуть, а потом нагреть градусники на батарее.
- А вдруг мы по-настоящему заболеем?
- Ой, да ничего с тобой не случиться, слабак! Подумаешь, водичка!

Придя, наконец, к соглашению, ребята задумалась о том, как, собственно, доберутся до стадиона, и позвали Синдо.
Услышав, в чем дело, он сказал:
- Круто наверно будет. Жаль, я не смогу.
Ребята переглянулись:
- Как «не можешь»? А зачем ты тогда с уроков отпросился?
- Я же говорил, мне надо к матчу готовиться. До субботы мне о футболе даже думать некогда.
Ребята снова переглянулись:
- А ты не можешь заранее подготовиться, а потом – на стадион?
- Нет, так нельзя. Это как перед экзаменом. Перед встречей с сильным противником надо настроиться, прочувствовать его стиль, а это просто так не делается. Надо изучить его игры, вычислить возможные ответы на мои излюбленные тактики, а на это нужно время, понимаете?
- Вообще-то нет.
- Да, Синдо, что за фигня? Это же футбол, настоящий матч на настоящем стадионе! Когда еще мы такое увидим? Такой шанс выпадает раз в десять лет, и тебе даже не надо пропускать эту твою дурацкую игру!..
- Простите, не могу. Может, в следующий раз, - отрезал Синдо, развернулся и ушел.
Ребята недоуменно смотрели ему вслед.
- А он, по ходу, серьезно с этим своим го.
- Похоже.
- Так, ладно, может, велики возьмем, или…
***


-2-


Миямото уже много лет ходил в средних данах и, честно говоря, имел все шансы так и ходить до конца жизни. Ему уже стали намекать, что, возможно, не стоит в очередной раз включаться в борьбу за титулы, и пора бы подумать о преподавании. Но Миямото не собирался просто так отказываться от всего, чего добивался тяжким трудом. Никто не может запретить ему соревноваться, и он уж точно не намерен пасовать перед каким-то оболтусом, который даже не потрудился осведомиться об имени противника перед началом матча. Если есть на Земле справедливость, Миямото просто не мог проиграть тому, кто так мало заботился о выигрыше.
Через час Миямото склонил голову, признавая поражение. Кто сказал, что на Земле есть справедливость?
- Обсудим игру?
Миямото промолчал, чтобы не сказать чего-нибудь, о чем потом пожалеет, но Синдо, видимо, воспринял его молчание как знак согласия.
Поначалу Миямото отрешенно смотрел на формы, которые соперник выкладывал на доске, но постепенно начал поневоле прислушиваться к словам мальчишки:
- Этот ход был неплох, но не так эффективен, как в той позиции, когда…
Миямото едва не разинул рот от изумления. Сам он даже не заметил сходства, пока на него не указал Синдо. Как можно помнить старую и не особо примечательную игру противника, не удосужившись запомнить его имя? Не поймешь этого Синдо. Но, возможно, на этот раз победа все же досталась достойнейшему...
***


-3-


Масао не пришел в восторг, узнав, что Хикару таки не собирается в старшую школу. Вообще, обычно он предоставлял вести подобные разговоры жене, но, поскольку беседа с ней, когда сын только пошел в «профессионалы», явно не возымела успеха, пришлось взять дело в свои руки.
- Хикару, мы можем поговорить?
- Конечно, пап, - Хикару послушно последовал за отцом в редко используемый кабинет и сел.
- Ты знаешь, что мы с твоей матерью всегда считали, что ты должен наслаждаться жизнью, пока есть возможность, но по мере того, как ты становишься старше, необходимо принимать на себя ответственность…
- Да, пап.
- Ты еще молод, и мы старались на тебя не давить. Мы смирились с тем, что высшее образование, возможно, не для тебя. Но сейчас пришла пора сделать выбор, который повлияет на всю твою дальнейшую жизнь. Я знаю, ты сказал матери, что ты можешь прожить на свою зарплату, но мы этого от тебя не требуем. Напротив, мы готовы содержать тебя столько, сколько понадобится, но все же тебе необходимо задуматься о будущем. Я понимаю, сейчас тебе кажется, что у тебя уйма времени, но когда придет пора выходить на пенсию, уже поздно будет что-то менять…
- В Институте все это поставлено как надо. Хочешь, документы покажу?
И, прежде чем отец успел ответить, Хикару убежал к себе в комнату, что, признаться, было весьма кстати, потому что Масао понятия не имел, что на это ответить. Документы? Какие еще документы?
Хикару вернулся с кучей бумажек, и, порывшись в брошюрах и проспектах, извлек внушительного вида таблицу:
- Видишь? Здесь показано, какой процент дохода рекомендуется платить в пенсионный фонд, исходя из текущего стиля жизни. У меня пока нет детей и всего такого, так что я вот здесь, и отсюда можно высчитать, какой процент моего среднего дохода будет возвращаться ко мне в виде пенсии.
- Процент от чего? Откуда ты знаешь, какой у тебя будет средний доход?
- Это действительно сложно предсказать. Все зависит от выигрышей и проигрышей, плюс, возможность участвовать в чемпионатах тоже зависит от того, как я себя показываю в предыдущих играх. Расценки за преподавание и участие в мероприятиях более стандартные, но здесь многое зависит, грубо говоря, от того, скольким людям я понравлюсь. Хотя… - Хикару снова порылся в бумагах и вынул другой листок, - Ха! Так и знал, что он здесь! Институт вычислил основные платежные схемы, чтобы упростить налогообложение. Моя зарплата сейчас в верхних пределах категории F - это для частичной занятости, ну, в смысле, из-за школы. Это значит, что я играю преимущественно в турнирах без предварительного отбора, и количество посещаемых мероприятий, преподавательских часов и другой неигровой деятельности для меня ограничено. К концу года буду в категории B и смогу играть в отборочных матчах за титулы и в турнирах по приглашению, плюс появляться на мероприятиях и преподавать, как любой другой средний дан. Через несколько лет я надеюсь попасть в категорию А – это для тех, кто непосредственно борется за титул. Ну а если все вдруг станет совсем плохо, то перейду в категорию С – там меньше собственно игр, но больше мероприятий и преподавания.
Масао просмотрел бумаги почти настороженно. Если зарплата Хикару уже «в верхних пределах категории F», неудивительно, что он может позволить себе жить самостоятельно, и при этом платить взносы в пенсионный фонд (пенсионный фонд в 16 лет – абсурд!). А в следующем году он рассчитывает на зарплату, которую обычно платят специалистам с высшим образованием и больше трех лет опыта. И даже в категории С зарплата была больше, чем у неквалифицированных работников физического труда, куда, как он боялся, Хикару придется податься: но вкалывать между играми на стройке сыну явно не грозило. Если же он доберется до категории А, то речь и вовсе пойдет об очень серьезных сумах. Трудно поверить, что такая маленькая страна, как Япония, готова платить такие деньги за настольные игры.
- Похоже, все и впрямь выглядит очень аккуратно, - наконец кивнул он, так и не придумав ничего более осмысленного.
- Ага. Не хотелось, чтобы тетка из администрации снова на меня орала – у меня от нее мурашки.
Половина аргументов, заготовленных Масао, теперь оказались бессмысленными, но его все же заботила не только финансовая сторона. Конечно, пройти курс старшей школы можно было и потом, но большинство компаний предпочитает нанимать непосредственно выпускников. Мало кому вообще удается начать делать карьеру в одной области, а потом передумать и выбрать другую, но одно дело, когда тебе за двадцать, и совсем другое, когда…
- Ты не можешь сейчас сделать выбор, который определит всю твою дальнейшую жизнь. Что если на тебя опять найдет, как прошлым летом?
На лице Хикару снова промелькнуло то непонятное и неуместное болезненное выражение:
- Это тут вообще не причем. Я все равно хотел играть. Но, даже если что-то случится, варианты все равно есть. Некоторые профессионалы идут в связанный с го бизнес, или выступают с лекциями и много чего еще. Даже если я смогу только преподавать, это все равно лучше, чем целый день сидеть в офисе и дохнуть от скуки. Я не пропаду.
Хикару сказал это таким твердым голосом, что Масао внезапно понял: разговор этот ведется исключительно для его, Масао, спокойствия. Хикару уже принял решение и не собирался его менять - вне зависимости от мнения родителей. Его слова о том, что он вполне может позволить себе жить самостоятельно, были не только заверением в благоприятности его положения, но и предупреждением: он вполне готов был в случае чего найти собственное жилье подать заявление на эмансипацию.
Масао прикрыл глаза, признавая свое поражение: оказывается, он и сам не заметил, как его мальчик стал взрослым.
- Что ж, надеюсь, у тебя все сложится. Помни, если захочешь поговорить, я рядом.
- Спасибо, пап.
И Хикару выскочил из комнаты, оставив Масао горевать об упущенных возможностях.
***


-4-


Кимико велела мальчикам накрывать на стол, а сама принялась выкладывать еду на блюда. Она вообще-то не хотела, чтобы сын приглашал на обед Синдо Хикару, опасаясь дурного влияния, но муж убедил ее, что следует, напротив, дать сбившемуся с пути подростку шанс исправиться. В ответ Кимико предложила мужу пригласить «сбившегося с пути подростка» в свою школу единоборств и пытаться повлиять на него там. Теперь она исподтишка наблюдала за реакцией Синдо, но ни по его виду, ни по виду мужа не было похоже, чтобы у «подростка» были очевидные проблемы с послушанием. Что ж, возможно, ситуация оказалась более запутанной.
- Итак, Синдо-кун, - спросила она, полная решимости докопаться до сути, - сколько же раз тебе пришлось бегать вокруг здания?
Синдо выглядел озадаченно:
- Да я вообще не бегал. А что, можно было? И чего ты мне об этом не сказал, скотина такая?
- Да мама прикалывается. Бегают те, кто не может усидеть в сэйдза и начинают елозить - в качестве наказания. И вообще, ты ж сегодня только смотрел!
- Понятно. Но я все равно не прочь был бы пробежаться. Без обид, сенсей.
- Да чего уж там.
- То есть ты хочешь сказать, - недоуменно проговорила Кимико, - что ты совсем не елозил, ни капельки?
- Да я и сидел-то от силы минут двадцать пять.
- Вообще-то, по моему опыту, Синдо-кун, для большинства подростков пять минут – это предел.
- Кстати, да, я поначалу тоже больше не выдерживал. Хм, забыл уже почти.
- Хочешь сказать, что тебе часто приходится сидеть в сейдза?
- Да при моей работе только так и сидеть. Во-первых, традиция, а со временем понимаешь, что так действительно удобнее всего.
- Работа? Что же это за работа, для которой приходится сидеть в сэйдза?
- Я профессиональный игрок в го, - радостно осклабился Синдо. – Знаю-знаю, я и сам иногда не верю, что за это действительно платят.
- Профессиональный игрок в го? – осеклась Кимико. Когда сын сказал ей, что Синдо бросил школу и теперь целыми днями играет в игры, она представляла себе явно не традиционные настольные игры, и явно не на профессиональном уровне. – А нельзя было это совместить со школой?
Синдо пожал плечами:
- При желании Институт, наверное, мог бы организовать мой график соответствующим образом, но не без ущерба для карьеры. Теоретически, играть можно хоть до восьмидесяти, но практически, львиная доля соревновательных достижений приходится на возраст от пятнадцати до двадцати пяти. И если ты по-настоящему настроен выиграть титул, потратить половину этого времени впустую было бы неразумно.
- Понятно.
Кимико украдкой взглянула на мужа. Тот усмехнулся, и она принялась раскладывать еду по тарелкам: ну не убеждать же, в самом деле, Синдо, вернуться в школу, загубив тем самым карьеру. А сыну от дружбы с ним вреда, похоже, не будет.
***


-5-


Дзюн всегда почитал рекламные мероприятия самой неприятной частью обязанностей профессионального игрока в сёги, а совместная кампания по продвижению различных настольных игр обещала стать особенно дурацкой; так что при первой же возможности Дзюн с парой друзей ускользнул в не открытую еще столовую: где, к своему величайшему раздражению, обнаружил, что облюбованное им место уже занято каким-то малолетним обормотом.
- Эй! Тебе здесь находиться не положено!
Обормот без тени смущения воззрился на Дзюна и компанию:
- Вам, кстати, тоже.
- Ты что тут делаешь?
- Видимо, то же, что и вы: прогуливаю конвенцию.
Еще бы. Родителям наверняка пришлось его сюда силком тащить.
- Вот только я Фуруяма Дзюн.
- А я Синдо Хикару. Очень приятно, Фуруяма-сан.
- «Сенсей»! – возмущенно поправила Ат-тян.
- Чего?
- «Фуруяма-сенсей»! Прояви уважение, он же профессиональный игрок в сёги!
- Правда? Ну, мне это ни о чем не говорит, я в го играю.
На несколько секунд все замолчали, ожидая, что нахал осознает, какую ляпнул грубость, извинится и уйдет, но вместо этого тот снова уткнулся в книгу.
- То есть по-твоему, он не заслуживает уважения? Ты хоть представляешь, на каком непростом поприще он трудится?
- Ему повезло заниматься тем, что ему по-настоящему нравится. В какой-то степени это, наверно, достойно уважения, но святого это из него не делает, - раздраженно фыркнул парень, поднимая глаза от книги.
- То есть ты не веришь, что это тяжелая работа?
- Конечно, это тяжелая работа. Но все, кто по-настоящему любят играть, отдаются игре без остатка. Даже когда играют забесплатно. Даже когда им самим приходится за это платить. А то, что он «профессиональный игрок», означает лишь, что его уровень достаточно высок, не более того.
- То есть ты вообще отрицаешь обращение «сенсей»?
- Нет, конечно. Я отдаю должное тем, кто превосходит меня в моей собственной области. Но о вашей-то области я ничего не знаю. Впрочем, если вам всем от этого станет легче, могу назвать его Фуруяма-про.
- Дело не в том, от чего мне станет легче, нахал, а в том, что ты не отдаешь дань уважения тем, кто стоит выше тебя!
- Как увижу, сразу отдам.
- Ах ты, мелкий… - тут Ат-тян запнулась, так как дверь внезапно распахнулась, и запыхавшийся голос выпалил:
- Вот ты где, Синдо-кун! Тебя ждут в приемной!
- Спасибо, Кадоваки-сан. Уже бегу.
И, прежде, чем кто-либо еще успел что-то сказать, нахала как ветром сдуло (чему, впрочем, Дзюн не мог не порадоваться). Вошедший же мужчина (заметно старше, но все же не настолько, чтобы быть отцом Синдо) перевел дух и учтиво поклонился:
- Простите, что прервал вас. Я Кадоваки-2й дан, из делегации Института Го. Вы, должно быть, Фуруяма-сенсей? Для меня большая честь познакомиться с Вами.
Дзюн невразумительно кивнул.
- Из Института го? – кстати опомнилась Ат-тян. – А этот обормот в курсе, что Вы профессиональный игрок?
- Конечно.
- Так я и знала! Ни стыда, ни совести!
- Простите, но чем именно Вас так расстроил Синдо-кун?
- Он был груб с Фуруяма-сенсеем, потому что сам он, мол, не играет в сёги. Утверждал, что приберегает обращение «сенсей» для тех, кого знает как сильных игроков, но к Вам-то все равно обратился «-сан». Вас это не бесит?
- Я пока не сдаюсь. Мне есть, куда расти, а он сам говорит, что никогда не знаешь, кто выиграет, пока не сыграешь.
Дзюн поймал себя на мысли, что не улавливает в этом утверждении логики, но Ат-тян снова его опередила:
- Гм, в каком смысле « не сдаетесь»?
- Вы ведь спрашивали, не бесит ли меня, что Синдо более сильный игрок? Ну так вот, проигрывать, конечно, никто не любит, но, во-первых, Синдо по этому поводу не злорадствует, а во-вторых, я осознаю, что мы в разных «весовых категориях», так к чему сравнивать?
- Но… Вы же профессионал: и Вы все равно думаете, что можете проиграть тому мальчишке?
- Синдо-кун тоже профессионал и, кстати, с большим стажем, чем я. Вы его разве не узнали? Он входит в десятку лучших игроков мира младше восемнадцати, а там всего два японца. Мне, по-хорошему говоря, надо бы называть его сенсеем, но я подожду, пока он не выиграет титул, а то как-то неловко. Ох, простите. Теперь и мне пора.
Кадоваки поклонился и ушел, и Дзюн вздохнул с облегчением: к счастью, посторонних свидетелей у его конфуза не было, и вообще, говорила в основном Ат-тян, так что он, в случает чего, сможет самоустраниться. Подумать только, он поднял бурю в стакане из-за того, что Синдо его не узнал, а у того, оказывается, было куда больше причин обижаться. А ведь, глядя на него, кто бы мог подумать?! Хорошо хоть конвенция заканчивается уже сегодня и, если повезет, больше он этого парня не увидит.
***


+1


У Тои Акиры были причины сторониться общества других молодых игроков, и одна из них сейчас стояла прямо перед ним.
- Спорим, - голосил Вая, - спорим на два появления на мероприятиях, что ты в этой комнате единственный, кто играл в го на рождество?
- Не говори глупостей.
- Что, струсил? А все потому, что знаешь, что продуешь!
Акира вскипел. Нет ничего плохого в том, чтобы играть в го на рождество, а вот спорить – это для детского сада. Но с другой стороны, он не мог отступить перед Ваей и не хотел, чтобы кто-то подумал, что он с Ваей согласен. И вообще, Вая сам виноват, что не удосужился посмотреть, кто именно успел войти в комнату, пока он тут разглагольствовал.
- Ладно!
- Что «ладно»? – не понял Вая.
- Ладно, давай поспорим.
- Серьезно?
- Серьезно.
- Ну что ж, если ты не найдешь здесь никого, кто играл бы в го на рождество, ты пойдешь вместо меня на два мероприятия по моему выбору. И не говори теперь, что передумал и не хочешь опрашивать такую кучу народу.
- О, с этим проблем не будет, - хищно улыбнулся Тоя. – Синдо, подойди сюда на секунду!
И минус два скучных мероприятия поблекли по сравнению с выражением лица Ваи в этот момент.
***
**
*

@темы: Фанфики, перевод

Комментарии
2014-07-14 в 16:52 

Casey
Маньяк внезапной ориентации (С) Ока
Гы-гы! Забавно!

2014-07-14 в 20:45 

Paume
Insolitaria, какое счастье, что у вас все еще чешутся руки переводить!
Спасибо. :heart:

2014-07-14 в 21:13 

greenmusik
долблюсь в глаза с 1990г.
:heart:

2014-07-14 в 22:44 

Тереска
Живи, скотина! Вой от тоски, рычи от боли, если сильно припечет, но живи. (с) Макс Фрай
Очаровательные истории :heart: Спасибо большое за перевод)

2014-07-14 в 23:29 

Йолин
Хочу убивать, не вылезая из-под одеялка.
Спасибо

2014-07-16 в 00:12 

Hawatari Toma
Спасибо!

2014-08-24 в 02:10 

Amiravin
Истинная красота подобна солнечному свету... даже закрыв глаза, ты ее почувствуешь
Ой, какая прелесть! Пока читала, все время улыбалась. :rotate:
Спасибо Вам. :red:

2015-02-01 в 17:02 

Melina_Gold
Так, ради интереса, вдруг вы ещё не знаете... esama вернулась!!!

П/С. спасибо за перевод! (Я думала, что уже поблагодарила, а оказалось нет)

2016-02-08 в 01:51 

Как мииииило) прям в стиле Хикару, когда его все недооценивают, а он непосредственный милаш))))

URL
   

Hikaru no Go

главная